出師不利 搞不好關(guān)系,一開始就不順利 開始就不順利 , 一開始就犯了個(gè)錯(cuò)誤 開始就亂了步驟 開始就亂了方式 起步便錯(cuò)(第一印象不佳) 她考得好極了 一開始就犯了個(gè)錯(cuò)誤
get vt. (got; 〔美、古〕 gotten; gett ...off adv. 1.〔運(yùn)動(dòng)〕向那邊,隔開。 be off 走, ...wrong adj. (opp. right) 1.(道義上)不好的 ...foot n. (pl. feet ) 1.腳,足。 2.步調(diào),腳 ...get off one the wrong foot 出師不利get of on the wrong foot 開始事情就做錯(cuò)了get the boot on the wrong foot 錯(cuò)怪, 錯(cuò)賞, 誤解set off on the wrong foot 一開頭就很[不]順利get off on the right foot 一開頭就很[不]順利on the wrong foot 以不好的方式開始,出師不利wrong foot 不熟練的腳wrong-foot 〈網(wǎng)球〉使…腳步亂,使…手忙腳亂get it wrong 誤解, 誤會(huì), 曲解he wrong foot 開始就亂了步驟not put a foot wrong 不會(huì)做錯(cuò)put a foot wrong 講錯(cuò)話, 做錯(cuò)事put the boot on the wrong foot 錯(cuò)怪, 錯(cuò)賞, 誤解start on the wrong foot 邁錯(cuò)第一步get in wrong with sb 惹得某人討厭get me wrong 你冤枉了我get one wrong 誤會(huì)某人get sb in wrong 使某人失去眾望, 使某人失寵, 使某人受冷淡get the boot on the wrong leg 錯(cuò)怪, 錯(cuò)賞, 誤解get the wrong number 號(hào)碼錯(cuò)了get the wrong pig by the tail 搞錯(cuò)了對象; 怪錯(cuò)了人
"查查詞典"手機(jī)版
千萬人都在用的超大詞匯詞典翻譯APP
He got off on the wrong foot when he started doing it 他一開始就出師不利。 I think we got off on the wrong foot a while back 我想剛才我們把事情弄糟了 We got off on the wrong foot the other day . let ' s try again 我們那天出師不利。再試一次吧。 I think we got off on the wrong foot here 我認(rèn)為我們出師不利 Talk about getting off on the wrong foot 談?wù)劦粝碌募偻劝?i class="labawb" onClick="playMp3('sound_c_5')"> We ' re getting off on the wrong foot 我們現(xiàn)在有些搞錯(cuò)了 I think we got off on the wrong foot 我想你遇到麻煩了 I hate to get off on the wrong foot 一開始就犯了個(gè)錯(cuò)誤 We got off on the wrong foot when we tried to market this product ourselves 我們一開始就犯了錯(cuò),因?yàn)槲覀兿雵L試自行銷售這個(gè)產(chǎn)品。 He always likes to play alone hand . / he got off on the wrong foot when he started doing it 他喜歡單槍匹馬地去干。 /他一開始就出師不利。
get off on the wrong footとは意味 :出だしで失敗{しっぱい}する[つまずく]、悪いスタートを切る、第一歩{だいいっぽ}[出だし]を誤る、滑り出しに失?。筏盲绚ぃ工?、まずく始める John, I think we got off on the wrong foot. Let's start again, shall we? ジョン、私たちは出だしを誤ってしまったようね。もう一度最初からやり直しましょうか。